Overblog
Seguir este blog Administration + Create my blog
VNIVERSITAS

NADINE GORDIMER: NOBEL FALLECIDA

19 Julio 2014 , Escrito por ALGOCAST Etiquetado en #COLABORADORES INVITADOS

 

jvanegasPor José Alejandro Vanegas Mejía          jose.vanegasmejia2yahoo.es

La escritora Nadine Gordimer falleció el 13 de julio de 2014 en Johannesburgo. Nació el 23 de noviembre de 1923 en Springs, Unión Sudafricana. Sus padres eran inmigrantes judíos de clase media. El padre era relojero lituano; la madre nació en Londres. Nadine siempre escribió en lengua inglesa. A los veinticinco años se radicó en Johannesburgo. Ingresó a la Universidad de Witwatersrand pero no terminó sus estudios. Su primer relato lo escribió a los quince años. A los veintiséis publicó su primer libro: ‘Face to face’. 

nadine-gordimer.jpg

En 1953 escribió ‘La suave voz de la serpiente’, una historia corta. Comenzó a abordar el tema social en Sudáfrica, sobre la segregación racial como fondo. Entre 1956 y 1979 escribió novelas cortas y relatos. Combinó su actividad literaria con conferencias en universidades de Europa y América. La producción literaria de Gordimer es reconocida por la fuerza de sus diálogos, lo cual se manifiesta en sus obras: ‘Seis pies de tierra’, ‘La huella del viernes’, ‘Mundo de extraños’, ‘No para publicarlo’, ‘Ocasión para amar’, ‘El desaparecido mundo burgués’, ‘El conservador’, ‘La hija de Burger’, ‘Gente en julio’, ‘La historia de mi hijo’, ‘Nadie que me acompañe’, ‘Un arma en casa’, ‘Atrapa la vida’, ‘Beethoven tenía algo de negro’. 

La relación de Gordimer con la censura empezó en 1956, al relatar en la novela ‘Un mundo de extraños’ la historia de un inmigrante británico que conoce las diferencias entre blancos y negros en Sudáfrica. Las autoridades afrikáners la prohibieron durante doce años. ‘El desaparecido mundo burgués’ fue censurado por una década. En 1979 fue prohibida ‘La hija del Burger’. Pero a pesar de esos vetos, Nadine Gordimer prefirió no considerarse una escritora política. “Yo soy africana y el color de la piel no importa. El apartheid cambió mi vida como ser humano, pero no fue lo que me hizo escritora. No soy política por naturaleza, pero uno jamás está aislado de su sociedad. Mi intento siempre ha sido escribir la verdad”, dijo la escritora. 

Gordimer sostuvo una amistad cómplice con Nelson Mandela. Ambos fueron adalides de la resistencia al apartheid en Sudáfrica. Se cuenta que en 1964, cuando el líder preparaba las palabras de su discurso en el juicio que lo llevaría a prisión durante veintisiete años, Nadine Gordimer, en esos días una joven escritora a quien le habían censurado la novela ‘Un mundo de extraños’ (1958), lo visitó en su celda. Se afirma que la escritora editó el famoso discurso que pronunció Mandela, titulado ‘Un ideal por el que estoy dispuesto a morir’. Sin embargo, ella contó que en esa ocasión solo hablaron.

Con Mandela en la presidencia de Sudáfrica, Gordimer apoyó la lucha contra el sida en su país. En su última novela: ‘Mejor hoy que mañana’, retrata la sociedad sudafricana en democracia. Hasta sus últimos días la escritora mantuvo su posición crítica hacia los regímenes dictatoriales en el mundo, pero más visiblemente en su país: en una entrevista concedida apenas el mes pasado, Nadine Gordimer afirmó: “La reintroducción de la censura es impensable cuando se recuerda cómo sufrió la gente para liberarse de ella en todas sus formas”. Nadine Gordimer recibió quince doctorados honoris causa, entre ellos los de las universidades Harvard, Yale, Columbia, Cambridge, Leuven en Bélgica y Ciudad del Cabo. Su obra se vio coronada con el Premio Nobel de literatura en 1991. La Fundación Nelson Mandela expresó su pesar por la muerte de Nadine Gordimer con las siguientes palabras: “Hemos perdido una gran escritora, una patriota y una voz fuerte por la igualdad y la democracia en el mundo”.

Leer más

EL FÚTBOL Y LA POLÍTICA

12 Julio 2014 , Escrito por ALGOCAST Etiquetado en #APUNTES EN MI BLOG

                 

Parece trivial que un deporte pueda influir de manera decisiva en la política de un país. Nada más alejado de la realidad. El desastre que enfrentó la selección del Brasil tras la goleada propinada por Alemania, ha tenido repercusiones insospechadas no solo en las redes sociales, donde los "memes" y los cánticos son crueles para la selección local (baste el ejemplo: "Brasil, decíme qué se siente; tener en casa a tu papá / Te juro que aunque pasen los años, nunca nos vamos a olvidar / Que el Diego te gambeteó; que Cani te vacunó / que estás llorando desde Italia hasta hoy / A Messi lo vas a ver; la Copa nos va a traer / Maradona es más grande que Pelé", sino también sobre la posible reelección de Dilma Rousseff como presidente del país anfitrión. La realización de dos megaeventos (La Copa Confederaciones de 2013 y el Mundial de Fútbol) y la preparación de un tercero (Las Olimpiadas de 2016) han tenido un efecto adverso para las aspiraciones de la reelección de la actual mandataria. Las protestas, la corrupción, la difícil situación social y económica de la nación fueron de alguna manera soslayadas hasta el fatídico e histórico 1 x 7 frente a Alemania. Una vez consumada la catástrofe, las protestas volvieron con toda su intensidad con resultados de pronóstico reservado que solo podrán hacerse patentes el 5 de octubre cuando se lleven a cabo las elecciones presidenciales en Brasil.       

 

Leer más

TALLER DE COMPRENSIÓN LECTORA DE TEXTOS LÍRICOS: "LA PERRILLA"

11 Julio 2014 , Escrito por ALGOCAST Etiquetado en #TALLERES DE COMPRENSIÓN LECTORA DE TEXTOS

 

 

TALLER DE COMPRENSIÓN LECTORA DE TEXTOS LÍRICOS

GUÍA DE TRABAJO

Grado: 6°

Obra: “La perrilla” de José Manuel Marroquín

Actividades previas:

                                                       Jose-manuel-marroquin1.jpg

Averigua los datos biográficos de José Manuel Marroquín

¿A qué movimiento literario perteneció?

¿Cuáles fueron sus principales obras?

Ahora: Lee con atención el poema propuesto y realiza las actividades

1. Averigua el significado de las palabras que aparecen subrayadas en el texto y elabora un glosario de términos.

2. ¿Qué significado tienen las siguientes expresiones que aparecen en el poema?

 “Es flaca sobremanera/ toda humana previsión”, “el mejor alumno que tuvo Diana”, “era una sarna perrosa”, “tomar las de Villadiego”.

3. En la expresión “era una sarna perrosa”, existen dos figuras literarias. ¿Cuáles son?

4. ¿Quién es Moratín?

5. ¿Qué dice el poema?

6. ¿Cómo lo expresa el autor?

7. ¿Cuál es la intención del autor?

8. El poema pertenece a la poesía festiva. Averigua las características de este tipo de obras.

9.  ¿Puedes establecer alguna relación del contenido del poema con algún hecho real?

10. Redacta una breve composición valorativa del poema.

LA PERRILLA

                                José Manuel Marroquín

Es flaca sobremanera
toda humana previsión,
pues en más de una ocasión      
sale lo que no se espera.         

Salió al campo una mañana 
un experto cazador,
el más hábil y el mejor
alumno que tuvo Diana.

Seguíale gran cuadrilla
de ejercitados monteros,
de ojeadores, ballesteros
y de mozos de traílla.

Van todos apercibidos
con las armas necesarias,
y llevan de castas varias
perros diestros y atrevidos,

 

caballos de noble raza,
cornetas de monte, en fin,
cuanto exige Moratín
en su poema La Caza.

Levantan pronto una pieza,
un jabalí corpulento,
que huye veloz, rabo al viento,
y rompiendo la maleza.

Todos siguen con gran bulla
tras la cerdosa alimaña;
pero ella se da tal maña
que a todos los aturulla;

y aunque gastan todo el día
en paradas, idas, vueltas,
y carreras y revueltas,
es vana tanta porfía.

Ahora que los lectores
han visto de qué manera
pudo burlarse la fiera
de los tales cazadores,

oigan lo que aconteció,
y aunque es suceso que admira,
no piensen, no, que es mentira,
que lo cuenta quien lo vio,

Al pie de uno de los cerros
que batieron aquel día,
una viejilla vivía,
que oyó ladrar a los perros;

y con gana de saber
en qué paraba la fiesta,
iba subiendo la cuesta
a eso del anochecer.

Con ella iba una perrilla,
mas, sin pasar adelante,
es preciso que un instante
gastemos en describilla:

perra de canes decana
y entre perras protoperra,
era tenida en su tierra
por perra antediluviana;

flaco era el animalejo,
el más flaco de los canes,
era el rastro, eran los manes
de un cuasi-semi-ex-gozquejo;

sarnosa era, digo mal,
no era una perra sarnosa,
era una sarna perrosa,
y en figura de animal;

era, otrosí, derrengada;
la derribaba un resuello;
puede decirse que aquello
no era perra ni era nada.

A ver pues la batahola
la vieja al cerro subía,
de la perra en compañía,
que era lo mismo que ir sola.

Por donde iba, hizo la suerte
que se hubiese el jabalí
escondido, por si así
se libraba de la muerte.

Empero, sintiendo luego
que por ahí andaba gente,
tuvo por cosa prudente
tomar las de Villadiego.

La vieja entonces, al ver
que escapaba por la loma,
¡sus! dijo por pura broma,
y la perra echó a correr.

Y aquella perra extenuada,
sombra de perra que fue,
de la cual se dijo que
no era perra ni era nada,

aquella perrilla, sí,
cosa es de volverse loco,
no pudo coger tampoco
al maldito jabalí.

Leer más